Рейтинговые книги
Читем онлайн Telum dat ius ...[оружие дает право] - alexz105

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 109

— Инсендио!

Струя жидкого пламени обрушилась на баррикаду и подожгла ее. Поттер старательно водил палочкой, чтобы поджечь все сразу и не дать монстрам прорваться через заграждение.

Вроде получилось. Огненный вал опоясал озеро. Густые клубы черного дыма взвились над языками пламени. Жуткое в своей нереальности зрелище дополнилось сотнями тел инферналов, корчащихся в огне. Большинство из них сползло обратно к воде, но некоторые перевалились за баррикаду и за них немедленно взялся отряд магов, который прикрывал замок со стороны озера. Остальным отрядам было велено оставаться на местах и следить за своими участками обороны.

Пока все шло по плану. Поттер поднялся повыше и спланировал на ближайшую вышку. Отсюда маги обстреливали инферналов, которые плотной толпой толкались перед огненным валом. Рассекающие заклятия, которые рекомендовали для борьбы с оживленными мертвецами, ослаблялись расстоянием. Реальных результатов было мало: лишь иногда пораженные инферналы распадались на части. Но основная масса лучей бессильно втыкалась в их тела, не оказывая никакого действия.

— Сектупсемпра! — свистящие воздушные ножи сорвались с палочки Поттера и несколько тел врагов у баррикады рассыпались на куски. Этот успех заметили на этой и соседних вышках. Маги разразились ликующими возгласами. Гарри, воодушевленный их поддержкой, начал метать любимое заклятие Снейпа с максимальной скоростью, на которую был способен. Потери инферналов стали настолько заметны, что на какой–то момент полоска берега перед ними почти очистилась, но… из волн поднялись новые ряды живых мертвецов, а Поттер остановился, весь покрытый липким потом. Он явно перенапрягся. Такого темпа его собственная магия не выдерживала.

Только сейчас до него дошло значение слова «усилитель». Сама по себе палочка магию не создает! Она только усиливает магию волшебника. И если маг исчерпает свои силы, то и усиливать будет нечего.

Тем не менее, его атака не пропала даром. Кто–то из Пожирателей все–таки следил за сражением, потому что часть инферналов вернулась в озеро. Зачем они это сделали, стало понятно лишь когда раздались предостерегающие крики с нижней площадки: адские твари начали карабкаться по ее сваям, а маги принялись расстреливать их в упор. Теперь инферналы несли реальный урон, и вода у вышек покрылась плавающими фрагментами мертвых тел.

Зато с вышек почти прекратился обстрел берега. Поттер с тревогой заметил, что огненная полоса вдоль него становится ниже. Огонь постепенно сменялся дымом чадящих тел. Инферналы просто задавливали пламя своими телами. И лезли, лезли, лезли!

— Инсендио! Инсендио! Инсендио!

Струи огня оживили огненную полосу. Враги сползли назад к воде. От их обгоревших тел поднимались клубы пара.

Вдруг сквозь рев битвы и треск пламени Гарри услышал какой–то посторонний звук. Звуки. Глухой рокот и засасывающее чавканье, точно по дну озера двигался огромный пылесос. Он повернулся к центру озера. Рассвет был уже близок, и оно лежало в туманной дымке, как на ладони. Вдруг по поверхности пошли большие пузыри, и в самой середине озера образовалась воронка, как будто бы кто–то вытащил из дна гигантскую затычку…

Это странное событие что–то мучительно напомнило Поттеру, но он еще не сообразил, что именно.

Из сердцевины воронки медленно вырос длинный, чёрный шест… тут Гарри вспомнил.

— Это мачта! — громко воскликнул он. Многие оглянулись на его крик, а некоторые уже сами заметили, что в озере творится неладное. Медленно и торжественно над водой поднялся сверкающий корабль. У него был странный вид, словно бы это был остов поднятого со дна моря разрушенного кораблекрушением судна. Горевшие призрачным рассеянным светом иллюминаторы напоминали глаза привидения. Наконец, с громким всхлипом, корабль вышел из воды целиком, покачиваясь в бурлящих потоках.

Спустя пару мгновений, до них донесся громовой раскат. От борта судна отделился клуб грязно–белого дыма и вышка, на которой стоял Поттер, содрогнулась от жестокого удара. Он с трудом устоял на ногах и взглянул вниз. Нижняя площадка была разбита в щепки, и стоявшие на ней маги рухнули в воду, прямо в жадно тянущиеся к ним руки инферналов.

— Корявый дементор! Это что такое? — заорал Поттер. — Это же корабль Дурмстранга! Они что, продались Пожирателям?

Впрочем, никто его не слушал. Маги пытались выдернуть из воды своих товарищей, которых еще не успели утащить на дно.

Меж тем корабль выстрелил еще несколько раз. Попаданий больше не было. Далеко. Видимо, первое оказалось случайностью. Поняли это и на корабле, мачты которого вдруг оделись парусами, а на фок–рее раскрылось черное полотнище с черепом и змеей, выползающей у него изо рта. Корабль двинулся к берегу с очевидной целью уничтожить вышки и подавить сопротивление на берегу.

— Быстро всем приготовиться к отступлению с вышек! — закричал Гарри громовым голосом, приставив палочку к горлу. В первый раз у него получился невербальный Сонорус. Маги послушались и оседлали метлы, готовясь компактными группами покинуть обреченные форпосты обороны.

Корабль приближался. Носового орудия на судне не было или оно не было зачаровано, так как стрельба на время прекратилась. Стало ясно, что корабль стремится попасть между средними вышками, и расстрелять их, а потом перевести огонь на защитников берега.

Поттер сосредоточился. Он уже восстановил силы, а Старшая палочка по–прежнему в его руках. Сейчас мы покажем этим горе–пиратам, кто на озере хозяин!

— Бомбарда максима!

Корабль вздрогнул всем корпусом, но продолжил двигаться. Гарри ударил еще. Потом еще. Результат тот же. Да что за ерунда такая?

В этот момент он почувствовал, что Сквозное зеркало уже откровенно царапает его ногу. Кто там?

— Ась?! Поттер! Это же бывший пиратский корабль! Он заговорен от бомбардировки! Сожгите ему такелаж! — в конце фразы старая ведьма добавила ругательство, которое Поттер не слышал еще ни от кого. Ни до, ни после.

Слово «такелаж» было ему незнакомо, но он догадался, что оно означает.

— Фламио!

Огненный вихрь налетел на корабль. Успевшая подсохнуть парусина и просмоленные веревки вспыхнули мгновенно. С палубы поднялся водяной смерч, но было уже поздно. Потеряв паруса, судно почти остановилось. Но это не смутило пока невидимую команду. С бортов взметнулись длинные весла и начали равномерно нырять в воду. Корабль приближался к вышкам. Он был уже в ста ярдах.

«Надо уходить и людей уводить», — подумал Поттер. Он уже собирался скомандовать отлет, как вдруг корабль–призрак затрещал и остановился, как будто налетел на невидимое препятствие. Потом его крутануло в одну сторону. В другую. Над бортами взметнулись толстые, как стволы деревьев, щупальца, усеянные блестящими крючьями и присосками. А по деревянному днищу корабля заскребли железные челюсти!

Кальмар! Это гигантский кальмар принял вызов рукотворного монстра, вторгшегося в его владения!

Поттер понял это и с напряженным вниманием следил за жутким поединком.

Кальмар обхватил щупальцами носовую часть судна и всем своим весом тянул его вниз, словно пытаясь утащить под воду. Но массы тела ему явно не хватало. На корабле, наконец, показалась команда, и Гарри с удивлением увидел знакомые шубы и форму Дурмстранга. Суки! Переметнулись к темному Лорду? Может и Крам там на борту?

— Обстреливать экипаж! — скомандовал Поттер и первым метнул в них заклинание.

Меж тем команда отчаянно боролась с кальмаром. Не обращая внимания на обстрел с вышек, они жгли заклинаниями и рубили топорами и абордажными саблями щупальца мегатойтиса. Тот не сдаваясь быстро взмахивал ими и сокрушал на палубе все, до чего мог дотянуться. Несколько дурмстранговцев угодили под тяжелые удары и упали в воду, кто в сознании, кто — нет. Им никто не помогал. И никто их не спасал.

Наконец, команде удалось отрубить одно из щупалец и они с победными криками бросили его на палубу. Кальмар быстро убрал с палубы остальные и отпустил корабль. Команда ликовала. Потом раздались команды и дурмстранговцы бросились наводить порядок и вытаскивать на палубу пушки.

Гарри поднял руку, чтобы скомандовать отступление, как вдруг раздался громовой треск! Корабль задрожал и лопнул пополам. В разрыве взметнулись щупальца огромного головоногого. Носовая часть судна сразу скрылась под водой, а кормовая еще медленно погружалась. Команда вопила от ужаса и прыгала в воду, но мстительный мегатойтис беспорядочно заколотил своими щупальцами по воде, лишая дурмстранговцев последней надежды на спасение.

* * *

— Вот это да! — только и смог сказать потрясенный Гарри. Маги на вышках стояли молча. Трагедия, разыгравшаяся в озере, никого не оставила равнодушным.

Крики на берегу вдруг взметнулись в общий хор ужаса. Поттер опомнился и повернулся к берегу.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Telum dat ius ...[оружие дает право] - alexz105 бесплатно.

Оставить комментарий